SPC促进全国有色人种协进会和当地艺术家的团结和多样性

2018年7月31日

新闻主任

圣. PHILIP'S COLLEGE EXPERIENCE WITH THE 2018 NAACP NATIONAL CONVENTION IN SAN ANTONIO INCLUDED A TOUR AND A MURAL COMMEMORATING UNITY, 多样性

St. 菲利普学院是唯一一所美国大学.S. 连续几年从事的高校(2017年), 2018) as educational partner for conventions that establish annual policies and programs of action for two of America's oldest and largest civil rights organizations.

NAACP is America's oldest civil rights organization and LULAC is America's largest Latino civil rights organization. 学院支持2017年LULAC全国大会期间播放的校园视频, celebrating the 30th anniversaries of the college's status as a Historically Black 大学 and Universities member institution and the college's Southwest Campus that is the hub of several globally recognized best practice workforce education and training programs. 

当St。. 菲利普学院为来自英国的创意人士举办了一次校园之旅 在圣安东尼奥举行的全国有色人种协进会2018年全国代表大会, a mural commemorating "that Black and Brown communities stand together because our daily struggles and future liberation are tied together" was painted by a diverse team of up-and-coming creatives under the leadership of artist Yocelyn Riojas during that convention for inclusion in the 120-year-old college's archive.

学院接待了西雅图-金县分会的优秀学生 全国有色人种协进会非学术、文化、技术和科学奥林匹克项目. The students visited after competitively performing in 圣安东尼奥 in a bevy of categories ranging from fine art to STEM. 通过贝尔县专员办公室和社区合作伙伴, 学生们参观了圣安东尼奥东区的大学等机构, 卡佛社区文化中心, AT&T中心和其他城市景点——麦克内, 圣安东尼奥艺术博物馆和作家的《十大网赌正规网址下载》展览.

学生们一到圣. 菲利普的大学, 他们了解到学院的时间表是一项业务, of President Emeritus Saint Artemisia Bowden and of its automotive technology program with alumni in demand as Ferrari, 费尔斯通, 福特, 通用汽车和奥迪的员工.

Yvonne Benton is the advisor at the college who conducted the tour for NAACP visitors she had much in common with.

"I'm still reeling from the coincidence of the delegation being from my hometown," Benton said. "I volunteered to do it on the Thursday before the tour, with no special preparation or knowledge. I think I was able to connect the meaning of a historically Black and Hispanic serving institution to some individuals I know already come from a very multicultural environment, meaning they don't have institutions that are designated anything ethnically---they are just colleges. 亚洲人口众多, and t在这里's no historic documentation of Black people specifically in Seattle's postsecondary environment at all. 它不存在. For them to come and see me---a girl from Seattle---enlightening them on my industry and how to select a college... 这让我有点不知所措,但也让我感到很谦卑. 我一直在考虑把我的才能带回那个环境. 这是一个这样做的机会,但我不必离开家. 这很酷,因为我省下了1000美元——而且我能够触及一些人的生活. 这对我的家乡很重要。”本顿说.

Yocelyn Riojas是一位拉丁设计师, 插画家, and resistance artist passionate about empowering her community through creating a voice for people of color. Her art depicts themes of Latinx culture, women empowerment, and issues surrounding immigration. Texts from two of Riojas' Instagram posts below document her mural project themed Diversity is Resistance.

This week @jolttexas and I we will be painting this piece as a community mural at the @naacp National Convention in 圣安东尼奥 to be installed at St. 菲利普的大学. It's crazy to believe last summer I was doodling alone in my room and now within just one year I've grown so much as an artist all thanks to y'all.  “quiero mi gente”!

Yesterday I got the opportunity to paint the mural "Diversity is Resistance" with the @naacp Youth 大学 Division and @jolttexas to be installed at St. 圣安东尼奥的菲利普斯学院. It is a statement that Black and Brown communities stand together because our daily struggles and future liberation are tied together. 感谢@tiffanydloftin和全国有色人种协进会主席德里克·约翰逊邀请我们.

Find details on the Diversity is Resistance mural project at the artist Instagram pages, 在这里 | 在这里 | 在这里.